3 Place Auguste Fages, 34000 Montpellier
Dans cet article, vous trouverez toutes les informations spécifiques à votre appartement. Lisez bien l'article jusqu'au bout et si vous ne trouvez pas l'information, contactez-nous.
In this article, you will find specific information about your apartment. Read further down the article and if you don't see the relevant information, don't hesitate to contact us.
ACCES | FLAT ACCESS
Pour accéder à l'immeuble vous avez besoin d'utiliser la clé (Attention: il y a un petit jeu sur la porte). Ensuite, l'appartement se situe au rez-de-chaussée sur la droite des escaliers. La porte d'entrée est reconnaissable grâce à sa plaque "A Thomas". Une fois dans l'appartement vous trouverez votre chambre grâce à l'étiquette avec un numéro en haut à droite des portes.
To access the building you need to use the key (Warning: there is a key set with the door, could be difficult to open). Then, the apartment is located on the ground floor on the right of the stairs. You will recognize the entrance door thanks to the "A Thomas" plaque on it. Once you are in the apartment find your bedroom thanks to its number stuck above its door on the right.
EAU | WATER

ÉLECTRICITÉ | ELECTRICITY
- Emplacement du compteur | Meter location : Placard sur le palier de l'appartement / Cupboard on the landing of the apartment
- N° : 03 17 62 166963 66
- Emplacement du disjoncteur et du tableau électrique | Circuit breaker and switchboard location : Couloir cuisine / Kitchen corridor
DÉPENDANCES | OUTBUILDINGS
- Poubelles | Trash : Porte à gauche des escaliers dans le hall en descendant vers la cave / Left door in the hall, then down the stairs
- Local à vélo | Bicycle storage : Porte à gauche des escaliers dans le hall en descendant vers la cave / Left door in the hall, then down the stairs
CHAUFFAGE | HEATING
- Radiateurs au gaz | Gas radiators // Chauffage collectif | Collective heating // Radiateurs à eau chaude | Hot water radiators
INTERNET | INTERNET
COURRIER | MAIL
- Pour bien recevoir vos lettres et colis pensez à indiquer "chez Alex Thomas" sur vos envois. Une gardienne distribue le courrier dans les boites aux lettres tous les jours. A votre arrivée dans l'immeuble, présentez-vous à la gardienne même si vous ne parlez pas la même langue. Elle s'appelle Mme Stevanovic et sa loge se situe au rez-de-chaussée à l'entrée de l'immeuble.
- In order to make sure to receive your mail and parcels remember to write "chez Alex Thomas" on your address descritpion. The building manager distributes the mail in the mailbox every day. When arriving in the building, introduce yourself to the building manager, even if you do not speak the same language. Her name is madame Stevanovic and his lodge is located at the ground floor in the entry of the building.